

Sin dudas, en la actualidad el Internet ha cambiado la forma en que realizamos nuestras investigaciones o buscamos datos, o recibimos e intercambiamos información. Es muy común encontrarnos con vídeos de diferentes canales de internet que explican métodos de todo tipo, ya sea técnicos, de moda, y hasta de cocina, entre muchos otros.
Sin embargo, la comunicación escrita sigue siendo de vital importancia, no solo en internet sino en todos los aspectos de nuestra sociedad actual. Por ello, y con referencia a la traducción de documentos, es imperativo mantenernos actualizados con las terminologías correctas para las diferentes áreas que estemos trabajando, bien sea un texto legal, médico, técnico o de otra clase.
Mantener una buena base de datos de terminología le permite al Traductor almacenar términos actualizados que pueden ser integrados de forma inmediata y diligente a un proyecto en el que se esté trabajando. Además, se puede ahorrar mucho tiempo y energía al apoyarse en la misma.
El uso de terminología desactualizada baja la calidad de una traducción y puede ocasionar inconsistencias y confusión entre el documento original y su traducción. En ocasiones, recordar terminologías técnicas resulta un tanto abrumador, por lo que apoyarse en este tipo de base de datos es de gran ayuda para el Traductor eficiente.
Nuestro equipo en English Group Ltd. mantiene una gran base de datos de terminologías actualizada de diferentes áreas en las que posee gran experiencia como traducciones de textos de hidroeléctricas, textos comerciales, textos de mercadeo o publicitarios, entre muchos otros. Contáctenos para obtener información de nuestros servicios.
1 comentario. Dejar nuevo
Esta genial el articulo. Saludos.